吉星高照:日本宗教中的鎮宅霊符

吉星高照:日本宗教中的鎮宅霊符

讲者: Sujung Kim
地点: Zoom线上讲座
日期 & 时间:
2021-12-1 | 19:00-20:30 (Shanghai)
2021-12-1 | 20:00-21:30 (Seoul)
2021-12-1 | 6:00-7:30 (New York)
2021-12-1 | 15:00-16:30 (Abu Dhabi)

本次讲座将以“鎮宅霊符”(具有镇宅辟邪功效的圣符)为例检视日本宗教中的灵符文化。鎮宅霊符共72符。虽然先前的相关研究一直将其源头溯至古代韩国或日本陰陽道传统,但是我的分析显示,这些灵符或在室町时代后期从明代中国(1368-1644年)直接传入日本,并在传入之后,以“鎮宅霊符神” (掌管鎮宅霊符的神)之名广泛为多种宗教及信仰传统吸收,例如佛教、神道教、儒学与修验道。此次讲座将着眼于鎮宅霊符背后更为广阔的跨文化历史,以解释这些灵符是如何作为主要力量塑造了中古世纪日本宗教全景中的灵符文化。

Sujung Kim Sujung Kim 在 德堡大学任宗教研究副教授,主要研究领域为中古 日本佛教,重点聚焦于日本和韩国佛教之间的跨文化互动关系。她的跨学科研究兴趣还包括佛教视觉和物质文化、以及佛教叙事中的表演问题。Kim的 首部专著 Shinra Myojin and Buddhist Networks of the East Asian “Mediterranean” 于2019年由夏威夷大学出版社出版。目前她正在编写她的第二本学术著作,暂定名为 Korean Magical Medicine: Buddhist Healing Talismans in Chosŏn Korea该书从宗教、历史和视觉维度深入研究朝鲜王朝时期佛教语境中所制作的以疗愈为目的的灵符。此外,她还在日本佛教及韩国佛教领域发表了多篇 书籍章节和学术文章。她是2020 年首届Mujin写作奖得主。她的第二部著作研究得到了 ACLS/Robert H.N. Ho 何弘毅家族基金会的支持。目前,Kim教授还兼任韩国首尔梨花女子大学客座教授一职。

Introduction by Tansen Sen, Professor of History, Director of the Center for Global Asia at NYU Shanghai.

分享

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on email
Email

指南

致来访者:
• 须预约报名
• 须在学校入口处出示身份证
• 学校不提供停车服务
• 请从世纪大道1555号的南门入口处进入学校 
• Taxi card 
• 地铁:乘坐2/4/6/9号线,到世纪大道站下车,从6号出口出站 
• 公交:乘坐169/987路公车,到世纪大道浦电路站下车

#Center for Global Asia

微信公众号

联系我们

邮箱:shanghai.cga@nyu.edu

Phone Number: +86 (21) 20595043

微信公众号:NYUShanghaiCGA

联系地址:上海市浦东新区

世纪大道1555号

© 2021 All Rights Reserved

英语经典的亚洲具象:莎士比亚与东亚

英语经典的亚洲具象:莎士比亚与东亚

讲者: 黄诗芸
地点: Zoom线上讲座
日期 & 时间:
2021-11-11 | 20:30-22:00 (Shanghai)
2021-11-11 | 7:30-9:00 (New York)
2021-11-11 | 16:30-18:00 (Abu Dhabi)

在舞台和大荧幕上,演员们是如何重新调整自己带有不同种族特征的身体以融入角色的呢?日本著名导演黑泽明又是如何影响了美国导演乔治·卢卡斯的 《星球大战》的?为何影评人会反复强调韩国导演奉俊昊的 《寄生虫》 (2019)是“莎士比亚式”的作品?东亚电影与戏剧又如何呈现口吃等言语障碍?反观韩国的跨性别电影与东亚女性主义又是如何重新改造莎翁作品中的性别认知的呢?此次讲座将结合电影与戏剧研究,对比较语境中的这两种主要体裁提出新的观点,并揭示东亚表演与英语表演形式间的深层联系。

本次讲座取材于黄诗芸教授的新书 《Shakespeare and East Asia》 牛津大学出版社,2021年)。本书透过四个主题,将1950年后著名东亚电影和戏剧,与世界其他地区艺术作品区分开来:日本对舞台音效及景观的形式创新;中国大陆、台湾及香港对原著的修复性改编;韩国与英国电影戏剧中的性别政治、电影接受及巡演制作;以及新加坡与英国地区的多语种离散作品。这些改编重新塑造了东亚与欧洲关系的争论。

Film Clips Discussed

One Husband Too Many, a Hong Kong film adaptation of Romeo and Juliet
https://globalshakespeares.mit.edu/one-husband-too-many-chan-anthony-1988/#video=crypt-scene-turns-into-a-brawl-one-husband-too-many-1988

Chicken Rice War, a Singaporean adaptation of Romeo and Juliet
https://globalshakespeares.mit.edu/chicken-rice-war-cheah-ck-2000/#video=chicken-rice-war-cheah-ck-2000

The King and the Clown, a Korean transgender film inspired by Hamlet and Taming of the Shrew
https://globalshakespeares.mit.edu/the-king-and-the-clown-lee-joon-ik-2005/#video=the-king-and-the-clown-trailer

深度阅读

黄诗芸 教授主要从事种族、性别与文化全球化的研究,任教于美国华府乔治华盛顿大学,主要教授英文、妇女及性别研究、戏剧、国际事务与东亚语言文学相关课程。黄教授也是乔治华盛顿大学数字人文研究院 (Digital Humanities Institute) 创院院长。她的最新著作 《Shakespeare and East Asia》由牛津大学出版社于2021年出版。黄教授与Martin Orkin共同撰写了 《Race》 一书,于2019年由Routledge出版收录于《New Critical Idiom》系列。

更多黄教授的作品详情请参 https://ajoubin.org/

Introduction by Anandi Rao, Global Perspectives on Society Postdoctoral Fellow at NYU Shanghai.

分享

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on email
Email

指南

致来访者:
• 须预约报名
• 须在学校入口处出示身份证
• 学校不提供停车服务
• 请从世纪大道1555号的南门入口处进入学校 
• Taxi card 
• 地铁:乘坐2/4/6/9号线,到世纪大道站下车,从6号出口出站 
• 公交:乘坐169/987路公车,到世纪大道浦电路站下车

#Center for Global Asia

微信公众号

联系我们

邮箱:shanghai.cga@nyu.edu

Phone Number: +86 (21) 20595043

微信公众号:NYUShanghaiCGA

联系地址:上海市浦东新区

世纪大道1555号

© 2021 All Rights Reserved

Chairman Mao’s Children: Generation and the Politics of Memory in China

Chairman Mao’s Children: Generation and the Politics of Memory in China

讲者: Bin Xu
地点: Zoom线上讲座
日期 & 时间:
2021-11-10 | 20:30-22:00 (Shanghai)
2021-11-10 | 7:30-9:00 (New York)
2021-11-10 | 16:30-18:00 (Abu Dhabi)

In the 1960s and 1970s, around 17 million Chinese youths were mobilized or forced by the state to migrate to rural villages and China’s frontiers. In his new book Chairman Mao’s Children: Generation and the Politics of Memory in China (Cambridge, 2021), Bin Xu tells the story of how this ‘sent-down’ generation have come to terms with their difficult past. Exploring representations of memory including personal life stories, literature, museum exhibits, and acts of commemoration, he argues that these representations are defined by a struggle to reconcile worthiness with the political upheavals of the Mao years. These memories, however, are used by the state to construct an official narrative that weaves this generation’s experiences into an upbeat story of the ‘China dream’. This marginalizes those still suffering and obscures voices of self-reflection on their moral-political responsibility for their actions. Xu provides careful analysis of this generation of ‘Chairman Mao’s children’, caught between the political and the personal, past and present, nostalgia and regret, and pride and trauma.

Bin Xu is an Associate Professor of Sociology at Emory University. His research interests lie at the intersection of politics and culture, including collective memory, civil society, cultural sociology, and social theory. He is the author of The Politics of Compassion: The Sichuan Earthquake and Civic Engagement in China (Stanford, 2017), which won two awards from the American Sociological Association, Chairman Mao’s Children: Generation and the Politics of Memory in China (Cambridge 2021), and The Culture of Democracy: A Sociological Approach to Civil Society (forthcoming from Polity Press, UK). His articles have appeared in leading sociological and China studies journals. He has received fellowships, grants, and awards from the American Sociological Association, the American Council of Learned Societies, among others.

Introduction by Tansen Sen, Professor of History, Director of the Center for Global Asia at NYU Shanghai.

分享

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on email
Email

指南

致来访者:
• 须预约报名
• 须在学校入口处出示身份证
• 学校不提供停车服务
• 请从世纪大道1555号的南门入口处进入学校 
• Taxi card 
• 地铁:乘坐2/4/6/9号线,到世纪大道站下车,从6号出口出站 
• 公交:乘坐169/987路公车,到世纪大道浦电路站下车

#Center for Global Asia

微信公众号

联系我们

邮箱:shanghai.cga@nyu.edu

Phone Number: +86 (21) 20595043

微信公众号:NYUShanghaiCGA

联系地址:上海市浦东新区

世纪大道1555号

© 2021 All Rights Reserved

丝绸之路:连接历史与未来

丝绸之路:连接历史与未来

讲者: Tim Winter
地点: Zoom线上讲座
日期 & 时间:
2021-10-30 | 20:00-21:30 (Shanghai)
2021-10-30 | 8:00-9:30 (New York)
2021-10-30 | 16:00-17:30 (Abu Dhabi)
2021-10-30 | 20:00-21:30 (Perth)

今天,丝绸之路正迅速成为 21 世纪的重要地缘文化和地缘战略概念之一。承载着相互交织的历史叙事,丝绸之路如今已成为一个国际贸易、外交、基础设施发展和数字连接运作的平台。丝绸之路囊括海上和陆地两条主要线路,横跨印度洋与欧亚大陆 -- 这些区域在日益多极化的当今世界至关重要。

丝绸之路经济带与路网孕育了新兴的合作框架,在团结与相互理解基础上推进不同文明之间的对话、共享文化遗产、共建南南合作。

本次讲座将探讨我们该如何理解一带一路框架下的发展与各区域间的连接模式。除了无需赘述的软实力话语讨论之外,主讲人认为一带一路中的多边主义也蕴含了建立新的世界秩序的可能。

Tim Winter 为西澳大学澳大利亚研究委员会未来教授研究员, 澳大利亚人文科学院院士。他的跨学科研究旨在了解历史是如何面向公众,并为外交、地缘政治和民族主义目的而构建和重建的。他将地缘文化力量的概念引入国际事务分析,并一直走在遗产外交概念发展的前沿。目前,Winter教授的研究主要关注 文化国际主义趋势,以及欧亚大陆新兴国家力量所重新兴起的文明相关话语。Winter教授著有 Geocultural Power: China’s Quest to Revive the Silk Roads for the Twenty First Century (芝加哥大学出版社,2019年)以及 丝绸之路:连接历史与未来 (纽约:牛津大学出版社,2022年即将出版)的作者。更多详情请参阅 silkroadfutures.net.

Introduction by Maria Adele Carrai, Assistant Professor of Global China Studies at NYU Shanghai.

分享

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on email
Email

指南

致来访者:
• 须预约报名
• 须在学校入口处出示身份证
• 学校不提供停车服务
• 请从世纪大道1555号的南门入口处进入学校 
• Taxi card 
• 地铁:乘坐2/4/6/9号线,到世纪大道站下车,从6号出口出站 
• 公交:乘坐169/987路公车,到世纪大道浦电路站下车

#Center for Global Asia

微信公众号

联系我们

邮箱:shanghai.cga@nyu.edu

Phone Number: +86 (21) 20595043

微信公众号:NYUShanghaiCGA

联系地址:上海市浦东新区

世纪大道1555号

© 2021 All Rights Reserved

印度历史学家在敦煌:1957年罗米拉·塔帕尔的中国之旅

印度历史学家在敦煌:1957年罗米拉·塔帕尔的中国之旅
对话罗米拉·塔帕尔,沈丹森和马蒂蕊

讲者: Romila Thapar, Tansen Sen, and Adhira Mangalagiri
地点: Zoom线上讲座
日期 & 时间:
2021-10-20 | 19:30-21:00 (Shanghai)
2021-10-20 | 7:30-9:00 (New York)
2021-10-20 | 15:30-17:00 (Abu Dhabi)
2021-10-20 | 17:00-18:30 (New Delhi)

Inaugural China-India Dialogue Series,

co-hosted by the India China Institute, New School, and the Lee Kuan Yew School of Public Policy, NUS.

1957年,著名的印度历史学家罗米拉·塔帕(Romila Thapar)与斯里兰卡艺术史学家席尔瓦(Anil de Silva)一同探访中国。她挖掘探索了公元一千年以来作为佛教寺庙与神社所在地的两个石窟,其一是位于中国北方、当时较鲜为人知的麦积山石窟,另一个则是中国西北戈壁沙漠边缘的著名的敦煌石窟。如今几十年过去,塔帕在那次中国之旅后的等身著作后再添一部引人入胜的游记新作: 《Gazing Eastward》 将读者带回到20世纪中叶的中国,通过塔帕当时的日记记载了她的石窟之旅及沿途足迹中的观察。坐着火车和卡车,塔帕走遍了大半个中国,见识了各个阶层形形色色的中国人民,下到合作社的农民群众,上至毛主席本人。作为一段对那个失传已久的时代的迷人记录, 《Gazing Eastward》 是一个奇迹,这部记载了塔帕丰富的旅途见闻的游记栩栩如生地还原了那个时代的中国。

Romila Thapar 罗米拉·塔帕是新德里贾瓦哈拉尔尼赫鲁大学历史学荣休教授,英国科学院院士,曾任印度历史学会主席。塔帕教授是,并被授予加尔各答大学、牛津大学和芝加哥大学等大学的荣誉博士学位。她也是牛津大学玛格丽特·霍尔夫人和伦敦亚非学院的荣誉院士。 2008 年,她被美国国会图书馆授予了著名的克鲁格人文与社会科学终身成就奖。

Introduction by Joanna Waley-Cohen, Provost and Affiliated Professor of History, NYU Shanghai; Julius Silver Professor of History, NYU.

分享

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on email
Email

指南

致来访者:
• 须预约报名
• 须在学校入口处出示身份证
• 学校不提供停车服务
• 请从世纪大道1555号的南门入口处进入学校 
• Taxi card 
• 地铁:乘坐2/4/6/9号线,到世纪大道站下车,从6号出口出站 
• 公交:乘坐169/987路公车,到世纪大道浦电路站下车

#Center for Global Asia

微信公众号

联系我们

邮箱:shanghai.cga@nyu.edu

Phone Number: +86 (21) 20595043

微信公众号:NYUShanghaiCGA

联系地址:上海市浦东新区

世纪大道1555号

© 2021 All Rights Reserved

构建“主流伊斯兰”:1998年后的印尼伊斯兰正统政治与民族主义

构建“主流伊斯兰”:1998年后的印尼伊斯兰正统政治与民族主义

讲者: Saskia Schäfer
地点: Zoom线上讲座
日期 & 时间:
2021-10-13 | 19:00-20:30 (Shanghai)
2021-10-13 | 7:00-8:30 (New York)
2021-10-13 | 15:00-16:30 (Abu Dhabi)
2021-10-13 | 13:00-14:30 (Berlin)

在当今的印尼能经常听到“主流 伊斯兰”的言论。不论是其拥趸还是反对派,都认为这一言论成功整合了先前印尼社会中多元的穆斯林宗教活动。但这一整合是如何发生的、产生了何种影响?本次讲座将讨论后改革时代中印尼宗教与政治的发展轨迹及叠瓦情况,并就印尼不断加剧的伊斯兰同质化情况提供一定解释——其中一些原因还未获得广泛的认识。主讲人提出,只有理解了包括伊斯兰主义和人权在内的多种话语之间的相互影响关系,我们才能体会到印尼伊斯兰教是如何成为各种宗教政治角色们短兵相接的竞技场的。

Saskia Schäfer 博士(洪堡大学学士/硕士,柏林自由大学博士)主要从事马来群岛政治与社会研究, 目前在柏林洪堡大学带领一个研究小组就印尼与土耳其的伊斯兰教及民主制展开研究。同时,她也在洪堡大学教授民主、文学及政治学课程。她的学术论文收录于《批判性亚洲研究》 (Critical Asian Studies)《太平洋事务》(Pacific Affairs)期刊,另有公众文章发表于 《纽约时报》《卫报》 的长篇深度阅读栏目(The Long Read)。Schäfer博士目前正在撰写专著,暂定名“True Islam and the Politics of Orthodoxy: Ahmadiyya, Shia, and Blasphemy in Indonesia”。

Introduction by Zainab Mahmood, Assistant Professor Faculty Fellow of Liberal Studies at NYU Shanghai.

分享

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on email
Email

指南

致来访者:
• 须预约报名
• 须在学校入口处出示身份证
• 学校不提供停车服务
• 请从世纪大道1555号的南门入口处进入学校 
• Taxi card 
• 地铁:乘坐2/4/6/9号线,到世纪大道站下车,从6号出口出站 
• 公交:乘坐169/987路公车,到世纪大道浦电路站下车

#Center for Global Asia

微信公众号

联系我们

邮箱:shanghai.cga@nyu.edu

Phone Number: +86 (21) 20595043

微信公众号:NYUShanghaiCGA

联系地址:上海市浦东新区

世纪大道1555号

© 2021 All Rights Reserved

超越海岸边界:文学,去殖民化与冷战

超越海岸边界:文学,去殖民化与冷战

讲者: Francesca Orsini
地点: Zoom线上讲座
日期 & 时间:
2021-9-29 | 20:00-21:30 (Shanghai)
2021-9-29 | 8:00-9:30 (New York)
2021-9-29 | 16:00-17:30 (Abu Dhabi)
2021-9-29 | 13:00-14:30 (London)

在她的最新专著 At Penpoint: African Literature, Postcolonial Studies, and the Cold War中,Monica Popescu 令人信服地提出了重新将冷战作为去殖民地斗争的背景及塑造因素的主张。冷战与殖民地独立时期的时代背景所凸显的(对于文学学者来说更是令人激动的)恰恰是当时文学是如何被摆到一个重要的位置,以及当时的印刷出版物是如何有效地发动并大力宣传各种斗争及思想的。如果说冷战使文学成为武器,其威力和手段都早已被人预言,那么去殖民和后殖民斗争也在“笔尖”上进行。因此,大量资金(思想、时间等)被投入到设计传播、翻译和推广特定类型和形式的印刷物和文学的计划中。事实上,关于冷战文学的书写很多,尽管迄今为止所采用的都是美国、苏联或中国视角。但是,“剩下的”亚洲、非洲和拉丁美洲的文学世界难道仅仅是敌对意识形态的战场、接受非美国即苏联的影响吗?这种观点不仅极其带有欧洲中心主义色彩,同时也不能公正地概括去殖民化世界中的文学激进主义的活力以及第三世界印刷文化摆脱冷战对抗及帝国主义超级大国的多种方式。恢复冷战作为去殖民化和后殖民斗争的重要谱系之一的地位,对于理解当时新文学美学和国际主义的出现、第三世界印刷文化的复杂性和活跃性、以及意识形态内部与跨意识形态间的辩论与冲突至关重要。这也让我们体会到许多第三世界、后殖民作家所面临的挑战,以及他们在美学、编辑和政治方面所做出的选择的重要性。

本次讲座讨论的是冷战作为背景和条件,如何使得1960 年代的印度文学杂志前所未有地向非洲和其他第三世界文学开放。 它将特别关注的是 主流 印地语短篇小说杂志 Sarika (Starling) ,及其主编——著名印地语作家Kamleshwar ——重新定位世界文学并塑造一种“超越海岸边界”的、辩证的自主美学的尝试。

Francesca Orsini 是伦敦大学亚非学院印地语与南亚文学荣休教授,英国社会科学院院士,著有 《The Hindi Public Sphere》 (2002 年)和 《Print and Pleasure》 (2009 年)。 她的研究兴趣主要集中于长时段历史 (longue durée) 的文学多元语言主义。她于近期完成的专著即关于北印度多语言文学史。本书也是名为 Multilingual Locals and Significant Geographies: for a new approach to world literature from the perspective of North India, the Maghreb, and the Horn of Africa研究项目的一部分,由欧洲科学研究委员会资助。Orsini教授与 Ravikant 还合作编辑有一本关于 印式英语 的论文集, 并与 Debjani Ganguly 共同编辑了 《Cambridge Studies in World Literatures and Cultures》。Orsini教授也是 《Journal of World Literature》的编辑.

Introduction by Adhira Mangalagiri, Lecturer in Comparative Literature, Queen Mary University of London; Postdoctoral Fellow, Center for Globa Asia, NYU Shanghai.

分享

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on email
Email

指南

致来访者:
• 须预约报名
• 须在学校入口处出示身份证
• 学校不提供停车服务
• 请从世纪大道1555号的南门入口处进入学校 
• Taxi card 
• 地铁:乘坐2/4/6/9号线,到世纪大道站下车,从6号出口出站 
• 公交:乘坐169/987路公车,到世纪大道浦电路站下车

#Center for Global Asia

微信公众号

联系我们

邮箱:shanghai.cga@nyu.edu

Phone Number: +86 (21) 20595043

微信公众号:NYUShanghaiCGA

联系地址:上海市浦东新区

世纪大道1555号

© 2021 All Rights Reserved

《亚洲之光》:埃德温·阿诺德爵士与佛陀传

《亚洲之光》 :埃德温·阿诺德爵士与佛陀传
Jairam Ramesh与Tansen Sen的对谈

讲者: Jairam Ramesh & Tansen Sen
地点: Zoom线上讲座
日期 & 时间:
2021-9-15 | 19:00-20:30 (Shanghai)
2021-9-15 | 16:30-18:00 (New Delhi)
2021-9-15 | 7:00-8:30 (New York)
2021-9-15 | 15:00-16:30 (Abu Dhabi)

《亚洲之光》 是埃德温·阿诺德爵士所著的一首著名史诗,于 1879 年首次出版,记叙了佛陀的生平和话语。一经出版, 此书即引起巨大轰动,历经一个半世纪,至今仍在世界范围内持续引起强烈共鸣。这部史诗不仅令传奇的印度高僧辩喜着迷,也深深打动了大约同时期、来自锡兰佛国的一位年轻人,即日后成为史上有名的护法大士达摩波罗。在1889年的伦敦,这本书也曾吸引了一位胸怀大志的印度律师的注意。之后,他成为了不朽的圣雄甘地。就在数年后,它亦影响了阿拉哈巴德的一名少年——尼赫鲁——他于1947年成为印度开国总理。此书的两册也在印度宪法的首席缔造者B.R 安培多伽尔的书架上大放异彩。

通过将文学、文化、政治和社会历史交织在一起,贾伊拉姆·拉梅什揭秘、讲述了《亚洲之光》的迷人故事 -- 这首影响深远且引人入胜的诗塑造了我们对古代圣人及其教义的思考。

贾伊拉姆·拉梅什在其独特的叙述中带入了埃德温·阿诺德爵士这位多才多艺的诗人的生活,尤其是梵语文学对诗人本人的深厚影响。阿诺德爵士所译的英文本《薄伽梵歌》是甘地的多年挚爱。此外,他的作品也在各个角度塑造了今日我们对菩提伽耶的认识。

Jairam Ramesh(贾伊拉姆·拉梅什), 印度国会联邦院议员,2006至2014年间历任印度环境与林业国务部长及其他重要职位。拉梅什先生著有包括 《Indira Gandhi: A Life in Nature and Intertwined Lives: P.N. Haksar and Indira Gandhi.》在内的一系列知名著作。他的最新著作 《A Chequered Brilliance: The Many Lives of V.K. Krishna Menon》 获得了2020年度Kamaladevi Chattopadhyay NIF 图书奖。

Tansen Sen,环球亚洲研究中心主任、纽约大学全球特聘教授、上海纽约大学历史教授。

分享

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on email
Email

指南

致来访者:
• 须预约报名
• 须在学校入口处出示身份证
• 学校不提供停车服务
• 请从世纪大道1555号的南门入口处进入学校 
• Taxi card 
• 地铁:乘坐2/4/6/9号线,到世纪大道站下车,从6号出口出站 
• 公交:乘坐169/987路公车,到世纪大道浦电路站下车

#Center for Global Asia

微信公众号

联系我们

邮箱:shanghai.cga@nyu.edu

Phone Number: +86 (21) 20595043

微信公众号:NYUShanghaiCGA

联系地址:上海市浦东新区

世纪大道1555号

© 2021 All Rights Reserved

ATTCAT 2021

ATTCAT 2021

地点: Zoom线上讲座
日期 & 时间:
2021-6-11 to 2021-6-14
2021-6-18 to 2021-6-20
20:30-23:30 (Shanghai)

中國古代建築術語注釋與翻譯工作坊暨國際研討會

The International Workshop & Symposium on Annotation and Translation of Traditional Chinese Architecture Terminology

In Collaboration With

School of Architecture, Southeast University 東南大學建築學院

Key Scientific Research Base of Technology of Traditional Wooden Architecture (Southeast University), State Administration for Cultural Heritage, China 傳統木構建築營造技藝研究國家文物局重點科研基地 (東南大學)

Vanderbilt University 範德堡大學

Organizers

Chen Wei, Professor, Southeast University  陳薇,東南大學,中國

Tracy Miller, Associate Professor, Vanderbilt University  梅晨曦,範德堡大學,美國

Zhuge Jing, Associate Professor, Southeast University  諸葛淨,東南大學,中國

Lala Zuo, Associate Professor, NYU Shanghai  左拉拉,上海紐約大學,中國

Program Overview

中國建築是世界建築的重要部分,尤其中國古代建築,一直吸引著各國學者的關注與研究。但是,由於中國古代建築的術語較為晦澀難懂,跨語境學術討論中不可避免的術語翻譯,更增加了交流與理解的複雜性,成為學界研究中國古代建築的障礙,也不利更廣泛的人們理解中國古代建築的價值。

有鑑於此,東南大學陳薇、範德堡大學梅晨曦Tracy Miller及東南大學諸葛淨共同發起“中國傳統建築術語注釋與翻譯(The Annotation and Translation of Traditional Chinese Architecture Terminology,簡稱ATTCAT)”國際合作計畫,並每年舉辦工作坊與研討會,通過來自不同文化與語言背景的學者的共同研討,推進對中國古代建築術語的跨語境研究,加強對術語的共同認知。研討成果逐步通過開源數據庫(https://architecturasinica.org)與公眾分享。

本研討會已於2018年以及2019年成功舉辦了兩屆。因疫情與旅行限制,2020年的研討會被迫取消。2021年的研討會由上海紐約大學左拉拉組織,改於Zoom線上會議平臺舉行。

Chinese architecture is a critical component of global architectural heritage. Scholars of historic architecture around the world have been particularly fascinated by China’s traditional timber-frame system. However, the idiosyncratic technical terminology used to describe this system of building has long been an obstacle for scholars. Native and non-native speakers alike find it challenging to fully understand the terms and translate them into modern parlance and across cultural divides. Without a full understanding of the vocabulary used to describe Chinese architectural elements, this rich tradition remains largely inaccessible to an ever-expanding public interested in visiting, and more deeply understanding, China’s cultural heritage sites.

In the light of this, a group of scholars and architectural historians, led by Professor CHEN Wei (Southeast University, China), Professor Tracy Miller (Vanderbilt University, USA), and Professor ZHUGE Jing (Southeast University, China), initiated an international collaboration called the Annotation and Translation of Traditional Chinese Architecture Terminology (ATTCAT). The ATTCAT project is a workshop that meets annually and brings scholars from different countries and cultures together to study the meaning of technical terms in traditional Chinese architecture and develop full annotated translations with bibliographic references. By then publishing revised annotations in open-access databases, the ATTCAT project seeks to advance a common knowledge of Chinese architectural terminology and the heritage it describes.

The ATTCAT Workshop has been successfully hosted twice, first in 2018 and then in 2019. Although the 2020 workshop was canceled due to the pandemic, we are happy to announce that the 2021 workshop will be hosted by NYU Shanghai and organized by Professor Lala Zuo (NYU Shanghai). The event will take place over Zoom across two weekends: June 11-14; and then again from June 18-20.

Participants

Bai Ying 白穎 | Southeast University 東南大學

Benda, Yuh-Fen 許玉棻 | Vanderbilt University 范德堡大學

Campbell, Aurelia 金田 | Boston College 波士頓學院

Chen Wei 陳薇 | Southeast University 東南大學

Harrer, Alexandra 荷雅麗 | Tsinghua University 清華大學

Jia Tingli 賈亭立 | Southeast University 東南大學

Liu Yan 劉妍 | Kunming University of Science and Technology 昆明理工大學

Miller, Tracy 梅晨曦 | Vanderbilt University 范德堡大學

Murphy, Kevin | Vanderbilt University 范德堡大學

Ruitenbeek, Klass 魯克斯 | Asian Art Museum, Berlin 亞洲藝術博物館(柏林)

Steinhardt, Nancy 夏南悉 | University of Pennsylvania 賓夕法尼亞大學

Sun Xiaoqian 孫曉倩 | Southeast University 東南大學

Tang Cong 唐聰 | Chongqing University 重慶大學

Yan Wencheng 顏文成 | Independent Scholar 獨立學者

Yu Lina 俞莉娜 | Peking University 北京大學

Zhuge Jing 諸葛淨 | Southeast University 東南大學

Zuo Lala 左拉拉 | New York University Shanghai 上海紐約大學

Zwerger, Klaus | Vienna University of Technology (TU Wien) 維也納工業大學

Student Participants

Cao Yiming 曹一鳴 | Southeast University 東南大學

Chen Baolong 陳寶龍 | New York University 紐約大學

Ding Boyi 丁伯儀 | Vienna University of Technology 維也納工業大學

Fu Shiyi 付詩怡 | Southeast University 東南大學

Guo Mian 郭勉 | Southeast University 東南大學

Hong Yun 洪雲 | Southeast University 東南大學

Jiang Jiayuan 蔣嘉元 | Southeast University 東南大學

Li Ke 李珂 | Southeast University 東南大學

Liu Shuo 劉碩 | Southeast University 東南大學

Miu Tongqian 繆彤茜 | Southeast University 東南大學

Wang Yuanyuan 王媛媛 | Southeast University 東南大學

Xie Qizhen 謝祺錚 | Southeast University 東南大學

Ye Cong 葉聰 | Southeast University 東南大學

Zhang Jing 張靖 | Southeast University 東南大學

Zhang Xu 張旭 | Southeast University 東南大學

Zhao Yue 趙越 | Swiss Federal Institute of Technology in Zürich (ETH) 蘇黎世聯邦理工學院

Zhao Yuqian 趙與謙 | Southeast University 東南大學

Zheng Qian 鄭倩 | Vienna University of Technology 維也納工業大學

Zhou Jun 周俊 | Southeast University 東南大學

Technical Support

For any Zoom related question, please contact the Program Associate, Baolong Chen (bc3049@nyu.edu )

Language: English, Chinese

By invitation only.

分享

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on email
Email

指南

致来访者:
• 须预约报名
• 须在学校入口处出示身份证
• 学校不提供停车服务
• 请从世纪大道1555号的南门入口处进入学校 
• Taxi card 
• 地铁:乘坐2/4/6/9号线,到世纪大道站下车,从6号出口出站 
• 公交:乘坐169/987路公车,到世纪大道浦电路站下车

#Center for Global Asia

微信公众号

联系我们

邮箱:shanghai.cga@nyu.edu

Phone Number: +86 (21) 20595043

微信公众号:NYUShanghaiCGA

联系地址:上海市浦东新区

世纪大道1555号

© 2021 All Rights Reserved

何方全球?--- 中华剧作与表演在欧洲、美洲与东南亚的传播

何方全球?--- 中华剧作与表演在欧洲、美洲与东南亚的传播

讲者: Josh Stenberg
地点: Zoom线上讲座
日期 & 时间:
2021-5-4 | 18:00-19:30 (Shanghai)
2021-5-4 | 6:00-7:30 (New York)
2021-5-4 | 14:00-15:30 (Abu Dhabi)

不论是官方或民间承办方亦或是观察者,中华文化在海外的传播一直都热度不减,在当代文化外交项目中尤甚。然而,抽象概念未必能引起对于跨境文化产品(比如戏剧文本,故事,表演团,剧种)的注意。本次讲座将检视一系列中华文化跨国传播的实例,包括19世纪法国对中国戏剧的翻译、1960年中国的京剧团到加拿大进行的一次巡演、发源于中国的偶戏在印尼当地的演出等。通过这些实例,重新思考这些文化传播行为的真正意义,和在各种不同社会历史的语境下,是哪些因素影响了当地观众如何看待中华文化的。

Josh Stenberg 是悉尼大学中国研究系高级讲师。2001年至2004年他曾在江苏省昆剧院任对外业务经理,并于2011年至2015年再次在南京学习并任教。他是 《少数族群的舞台:印尼华人戏剧和公共展示》 (夏威夷大学,2019年)一书的作者,并编撰和翻译了数卷英译中国小说的选集。 

Introduction by Celina Hung, Assistant Professor of Literature, Interim Director of the Center for Global Asia, NYU Shanghai.

Recommended Reading:

How far does the sound of a Pipa carry? Broadway adaptation of a Chinese classical drama

Wayang potehi: Glove puppets in the expression of Sino-lndonesian identity

分享

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on email
Email

指南

致来访者:
• 须预约报名
• 须在学校入口处出示身份证
• 学校不提供停车服务
• 请从世纪大道1555号的南门入口处进入学校 
• Taxi card 
• 地铁:乘坐2/4/6/9号线,到世纪大道站下车,从6号出口出站 
• 公交:乘坐169/987路公车,到世纪大道浦电路站下车

#Center for Global Asia

微信公众号

联系我们

邮箱:shanghai.cga@nyu.edu

Phone Number: +86 (21) 20595043

微信公众号:NYUShanghaiCGA

联系地址:上海市浦东新区

世纪大道1555号

© 2021 All Rights Reserved

偷了我故事的贼:泰国华语文学中的自叙与元小说

偷了我故事的贼:泰国华语文学中的自叙与元小说

讲者: Rebecca Ehrenwirth
地点: Zoom线上讲座
日期 & 时间:
2021-4-27 | 19:00-20:30 (Shanghai)
2021-4-27 | 7:00-8:30 (New York)
2021-4-27 | 15:00-16:30 (Abu Dhabi)

当泰籍华语语系作家司马攻与曾心1930年代在曼谷出生时,他们还远远不能用华文书写。直到年龄稍长至孩童甚至少年,他们才开始学习如何讲华语。然而,如今即便年事已高,他们却是最多产、最受欢迎的泰华作家。那么究竟在什么时候,是怎样的原因,让他们成为泰国的华语作家呢?

此次讲座中我将讨论泰国华语语系文学中以叙事来建构自我,与元小说(後设小说)这两个写作方式的重要性。通过解读上述两位作者的微小说与诗歌,我将进一步说明这些华语作家如何试图(解)建构他们作为华人、泰国人与泰籍作家的身份,并且在日常生活中,如何在多重身份之间挣扎求生。

Rebecca Ehrenwirth 叶霈琪是德国慕尼黑应用科学/应用语言大学的翻译学助理教授(中文-德语),并同时执教于长春外国语学院。叶教授于德国慕尼黑大学获得汉学博士,研究兴趣主要集中于华语语系文学(偏重东南亚地区)、后殖民研究、酷儿电影研究、当代中国艺术和电影,以及创新教学法。叶教授关于泰国当代华裔文学研究的专著于2018年由德国Harrassowitz出版社出版。此外最新一期的 《中国现代文学与文化》。刊登了她讨论泰华文学中的互文性的论文。叶教授目前正在撰写一篇讨论上海酷儿影展的文章,同时合编 《对话中的中德文化》 ,拟于2023年由Springer出版社出版。

Introduction by Celina Hung, Assistant Professor of Literature, Interim Director of the Center for Global Asia, NYU Shanghai.

分享

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on email
Email

指南

致来访者:
• 须预约报名
• 须在学校入口处出示身份证
• 学校不提供停车服务
• 请从世纪大道1555号的南门入口处进入学校 
• Taxi card 
• 地铁:乘坐2/4/6/9号线,到世纪大道站下车,从6号出口出站 
• 公交:乘坐169/987路公车,到世纪大道浦电路站下车

#Center for Global Asia

微信公众号

联系我们

邮箱:shanghai.cga@nyu.edu

Phone Number: +86 (21) 20595043

微信公众号:NYUShanghaiCGA

联系地址:上海市浦东新区

世纪大道1555号

© 2021 All Rights Reserved

从上海到鹿特丹:印度洋港口城市的全球化物流挑战

从上海到鹿特丹:印度洋港口城市的全球化物流挑战

讲者: 何永生
地点: Zoom线上讲座
日期 & 时间:
2021-4-17 | 9:00-10:30 (Shanghai)
2021-4-16 | 21:00-22:30 (New York)
2021-4-17 | 5:00-6:30 (Abu Dhabi)

在本次主题演讲中,何永生教授解释了港口城市如何在印度洋区域的竞争中占据了主动优势,并成为全球化的标志。这些城市位于中国和欧洲之间,在五百年间彼此争夺世界贸易的流量。近几十年来,其中的佼佼者例如新加坡和迪拜已成功将自己打造为海空联运物流与新的全球供应链网络的枢纽。其他类似的城市还有吉达、亚丁、摩卡、吉布提、苏拉特、卡利卡特、孟买、马六甲、亚齐、廖内,几个世纪以来它们一直作为海港要道,其中一些正将自己重新定位为当今和未来的竞争者。这些城市始终保持着警醒,不轻易把繁荣或衰落视为理所当然。不论是长期稳定的常量或是最新的转型,究竟是怎样的动力因素在塑造并且不断改变这些港口城市呢?

何永生 是新加坡国立大学亚洲研究中心的穆罕默德·阿拉基(Muhammad Alagil)杰出访问教授,从事阿拉伯亚洲研究。他也是美国杜克大学人类学与历史学教授。何永生教授是跨国人类学、历史和穆斯林社会、阿拉伯离散族群和印度洋研究的领军人物,他的研究专长着眼于阿拉伯,南亚沿海和海洋东南亚区域,他与这些地区的学者保持着积极的合作关系。

分享

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on email
Email

指南

致来访者:
• 须预约报名
• 须在学校入口处出示身份证
• 学校不提供停车服务
• 请从世纪大道1555号的南门入口处进入学校 
• Taxi card 
• 地铁:乘坐2/4/6/9号线,到世纪大道站下车,从6号出口出站 
• 公交:乘坐169/987路公车,到世纪大道浦电路站下车

#Center for Global Asia

微信公众号

联系我们

邮箱:shanghai.cga@nyu.edu

Phone Number: +86 (21) 20595043

微信公众号:NYUShanghaiCGA

联系地址:上海市浦东新区

世纪大道1555号

© 2021 All Rights Reserved

3rd CGA/GPS Young Scholars Symposium on “Asia and the World”

3rd CGA/GPS Young Scholars Symposium on “Asia and the World”

地点: Room 1502-04, 1555 Century Avenue, NYU Shanghai & Zoom
Date : April 16-17, 2021

– Overview

The Young Scholars Symposium on “Asia and the World” brings together doctoral and postdoctoral fellows as well as recent alumni from NYUSH to share their work on Global Asia, broadly constructed. The Symposium is designed so that early career scholars can explore the pan-Asian and global connections in their work. 

– Keynote Address

Title: 从上海到鹿特丹:印度洋港口城市的全球化物流挑战

讲者: Engseng Ho | Professor of Anthropology and Professor of History, Duke University. Muhammad Alagil Distinguished Visiting Professor of Arabia Asia Studies, Asia Research Institute, National University of Singapore

Date & Time: Saturday, April 17, 2021  | 9:00-10:30 AM Shanghai

地点: Room 1502-04, NYU Shanghai & Zoom Webinar 

Abstract

在本次主题演讲中,何永生教授解释了港口城市如何在印度洋区域的竞争中占据了主动优势,并成为全球化的标志。这些城市位于中国和欧洲之间,在五百年间彼此争夺世界贸易的流量。近几十年来,其中的佼佼者例如新加坡和迪拜已成功将自己打造为海空联运物流与新的全球供应链网络的枢纽。其他类似的城市还有吉达、亚丁、摩卡、吉布提、苏拉特、卡利卡特、孟买、马六甲、亚齐、廖内,几个世纪以来它们一直作为海港要道,其中一些正将自己重新定位为当今和未来的竞争者。这些城市始终保持着警醒,不轻易把繁荣或衰落视为理所当然。不论是长期稳定的常量或是最新的转型,究竟是怎样的动力因素在塑造并且不断改变这些港口城市呢?

Speaker Info

Engseng Ho is the Muhammad Alagil Distinguished Visiting Professor of Arabia Asia Studies at the Asia Research Institute, National University of Singapore. At Duke University in the USA, he is Professor of Anthropology and Professor of History. He is a leading scholar of transnational anthropology, history and Muslim societies, Arab diasporas, and the Indian Ocean. His research expertise is in Arabia, coastal South Asia and maritime Southeast Asia, and he maintains active collaborations with scholars in these regions. He is co-editor of the Asian Connections book series at Cambridge University Press, and serves on the editorial boards of journals such as American Anthropologist, Comparative Studies in Society and History, History and Anthropology. He has previously held positions as Professor of Anthropology, Harvard University; Senior Scholar, Harvard Academy for International and Area Studies; Director, Middle East Institute, National University of Singapore; International Economist, Government of Singapore Investment Corporation/Monetary Authority of Singapore; Country and Profile Writer, the Economist Group. He was educated at the Penang Free School, Stanford University, and the University of Chicago.

*NYU Community Only Event

分享

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on email
Email

指南

致来访者:
• 须预约报名
• 须在学校入口处出示身份证
• 学校不提供停车服务
• 请从世纪大道1555号的南门入口处进入学校 
• Taxi card 
• 地铁:乘坐2/4/6/9号线,到世纪大道站下车,从6号出口出站 
• 公交:乘坐169/987路公车,到世纪大道浦电路站下车

#Center for Global Asia

微信公众号

联系我们

邮箱:shanghai.cga@nyu.edu

Phone Number: +86 (21) 20595043

微信公众号:NYUShanghaiCGA

联系地址:上海市浦东新区

世纪大道1555号

© 2021 All Rights Reserved