Linguistics
显示 305-320 个结果(共 526 个结果)
-
朱湘翻译的十四行诗:五四时期距英诗格律最接近的尝试
阅读更多 -
权力话语理论操控下《本草纲目》英译的文化诠释
阅读更多 -
村上春树文学翻译论争背后的译论之辨
阅读更多 -
构建中西经典之间的互文性――卫礼贤1919/1920年版《大学》译稿初探
阅读更多 -
林小发与首部德文全译本《西游记》
阅读更多 -
林语堂“解殖民化”的话语翻译策略:后殖民视阈
阅读更多 -
核心素养视域下普通高中日语课程标准的修订
阅读更多 -
梁启超史传作品在韩国开化期的译介及其影响
阅读更多 -
歌德诗歌的复译与民国译者对新诗的探索――徐志摩《征译诗启》背后的新旧诗之争
阅读更多 -
比较法与对韩国留学生的汉语元音教学
阅读更多 -
比较视域下中日韩英语课程改革动向及成效研究
阅读更多 -
民国时期美狄亚形象的译介及其人文意涵的揭示
阅读更多 -
民族成员跨文化交流的理性选择――兼论理雅各典籍翻译的文化态度
阅读更多 -
汉、英茶文化和茶语言对比分析
阅读更多 -
汉、英茶文化和茶语言对比分析
阅读更多 -
汉族学生朝鲜语元音习得过程中的母语迁移研究
阅读更多