被“误译”的夏目漱石:中日汉字圈内的“余裕”与“低徊趣味”

Title: Bèi “wù yì” de Xiàmù Shùshí: Zhōng Rì hànzìquān nèi de “yú yù” yǔ “dī huái qùwèi” (The “Mistranslated” Nastume Souseki: A Study of “Yuyu” and “Dihui Quwei” in the Sinosphere)#

Author(s): Cui Qi 崔琦;

Journal: Zhōngguó Bǐjiào Wénxué 中国比较文学 (Comparative Literature in China)

ISSN: 1006-6101

Year: 2016

Volume:

Issue: 3

Page(s): 87-99