被“误译”的夏目漱石:中日汉字圈内的“余裕”与“低徊趣味”
Title: Bèi “wù yì” de Xiàmù Shùshí: Zhōng Rì hànzìquān nèi de “yú yù” yǔ “dī huái qùwèi” (The “Mistranslated” Nastume Souseki: A Study of “Yuyu” and “Dihui Quwei” in the Sinosphere)#
Author(s): Cui Qi 崔琦;
Journal: Zhōngguó Bǐjiào Wénxué 中国比较文学 (Comparative Literature in China)
ISSN: 1006-6101
Year: 2016
Volume:
Issue: 3
Page(s): 87-99